>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> 言語ソフトウェア

監督をどのように中国語に翻訳しますか?

中国語での「監督」の翻訳は、あなたが言及しているコンテキストと特定のタイプのディレクターに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般ディレクター:

* 导演(dǎoyǎn) - これは映画やプレイディレクターの最も一般的な翻訳です。文字通り「パフォーマンスを指示する」ことを意味します。

* 主任(zhǔrèn) - これは、部門または組織のディレクターに使用されます。 「チーフ」または「ヘッド」を意味します。

* 负责人(fùzéRén) - これは「担当者」を意味し、特定の責任分野を持つディレクターに使用できます。

特定のディレクター:

* 总监(zǒngjiān) - これは、「マーケティングディレクター」や「セールスディレクター」などの部門または部門のディレクターに使用されます。

* 经理(jīnglǐ) - これは、「ホテルマネージャー」や「レストランマネージャー」などの特定のエリアを管理するディレクターに使用されます。

* 总裁(zǒngcái) - これは、会社のCEOまたは社長に使用されます。

その他のオプション:

* 指导员(zhǐdǎoyuán) - これは、教育またはトレーニングのコンテキストでディレクターに使用できます。

* 主管(zhǔguǎn) - これは「監督者」を意味し、より一般的な意味でディレクターに使用できます。

適切な翻訳を選択する際に言及しているコンテキストと特定のタイプのディレクターを考慮することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。