その理由は次のとおりです。
* フランス語は生きた言語です: それは常に新しいアイデア、テクノロジー、文化的影響で進化します。新しい単語は、日常の使用を通して自然に現れます。
* 辞書は説明的であり、規範的ではありません: 彼らは、言語が実際にどのように使用されるかを反映することを目指しています。
* 言語アカデミーの電力は限られています: AcadémieFrançaiseは、影響力があるものの、どの言葉が「公式」であるかを決定する力を持っていません。 彼らはガイダンスや推奨事項を提供するかもしれませんが、最終的には、使用がどの単語が受け入れられるかを決定します。
ただし、いくつかのニュアンスがあります。
* AcadémieFrançaiseは、単語の受け入れに影響を与える可能性があります: 「推奨される」単語のリストを作成したり、特定の用語に対する好みを表現したりできます。これは世論やメディアに影響を与える可能性があり、潜在的に単語がより広い使用法を与えることができます。
* 新しい単語について議論することができます: 新しい言葉の出現は、議論や議論を引き起こすことがあります。言語の専門家、ジャーナリスト、および一般の人々は、これらの新しい言葉の必要性、適切性、さらには意味についての会話に従事するかもしれません。
* 辞書はモノリシックではありません: 異なる辞書には、包含のための異なる基準があります。確立された単語に焦点を当てて、より保守的である人もいれば、新しい用語に対してよりオープンになっている人もいます。
結論として、AcadémieFrançaiseや他の組織は新しい単語の受け入れに役割を果たす可能性がありますが、最終的には、新しいフランス語の単語がそれを辞書にして言語の一部になるかどうかを決定するのは使用と時間です。
