両方のスペルは技術的に正しいもので、何世紀にもわたって英語で使用されてきましたが、 現代英語では、より一般的で好ましいスペルです。
この好みは、「好意的」という言葉が現代の使用でより一般的になっており、辞書、スタイルガイド、およびより大きな頻度のオンラインリソースに登場したという事実によると思われます。
両方のスペルは技術的に正しいもので、何世紀にもわたって英語で使用されてきましたが、 現代英語では、より一般的で好ましいスペルです。
この好みは、「好意的」という言葉が現代の使用でより一般的になっており、辞書、スタイルガイド、およびより大きな頻度のオンラインリソースに登場したという事実によると思われます。