>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> オンライン辞書と文法

説明的なエッセイでは、どのようなタイプの略語が許可されていますか?

略語は一般に、説明的なエッセイのように正式な執筆では落胆していますが、いくつかの例外があります。

許容可能な略語:

* 一般的に既知の略語: これらは広く理解されており、正式な執筆と非公式の執筆の両方で使用されています。例えば:

* usa (アメリカ合衆国)

* uk (イギリス)

* dr。 (医者)

* mr。 (ミスター)

* ms。 (ミスまたはミセス)

* など (et cetera)

* i.e。 (つまり)

* 例えば (例えば)

* 技術的略語: これらは特定の研究分野に固有です。例えば:

* DNA (デオキシリボヌクレイン酸)

* cpu (中央処理装置)

* mri (磁気共鳴イメージング)

* 頭字語: これらは、フレーズの最初の文字から形成された単語です。例えば:

* nasa (国立航空宇宙局)

* ユネスコ (国連教育、科学、文化組織)

* nato (北大西洋条約機関)

重要な考慮事項:

* 明確さ: 略語が視聴者にとって容易に理解できることを確認してください。疑いがある場合は、初めて使用したときに完全な用語を綴り、その後、括弧内の略語が続きます。たとえば、「世界保健機関(WHO)が新しいレポートをリリースしました。」

* 一貫性: エッセイ全体で同じ略語を使用してください。満期と略語を切り替えないでください。

* コンテキスト: あなたのエッセイのトーンと目的を考えてください。それが非常に正式なエッセイである場合、あなたは略語を完全に避けるか、それらを控えめに使用するかもしれません。

一般的に、注意が必要であり、明確さを強化しない限り、注意の側で誤りを犯し、略語を避けるのが最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。