>> ZG·言語学習 >  >> 言語リソースとツール >> オンライン辞書と文法

ギリシャのルーツに基づく英語の文法?

ギリシャのルーツに基づいて英語の文法について考えることは魅力的なアイデアですが、それがどのように機能するかではありません。その理由は次のとおりです。

* 英語の基礎: 英語はゲルマン語で、古い英語(アングロサクソン)のルーツがあります。 ラテン語とギリシャ語(特に学術的および科学的分野で)から大きく借りていますが、これらの影響は主に語彙であり、文法ではありません。

* 文法の違い: ギリシャ語の文法は、英語の文法とは大きく異なります。 たとえば、ギリシャ語には、英語がほとんど失われた文法的なケース(名目的、対格、属格など)があります。ギリシャ語の動詞には、複数の時制と気分と複雑な活用がありますが、英語の動詞の共役はより単純です。

* 歴史的進化: 英語の文法は何世紀にもわたって進化し、他の言語との接触や自然言語の変化の影響を受けています。 大規模な混乱を引き起こし、言語を理解できないようにすることなく、ギリシャの文法を英語に単純にオーバーレイすることは不可能です。

ギリシャのルーツが重要な場合:

* 語彙: 多くの英語の単語はギリシャのルーツに由来しています。これらのルーツを理解することは、語彙の構築と単語の理解に役立ちます。

* 科学的および学問的言語: 医学、科学、哲学などの分野は、ギリシャ語から広く借りてきました。ギリシャのルーツを知ることは、専門用語を解読するのに役立ちます。

仮想シナリオ:

ギリシャのルーツに基づいた仮説的な言語を想像するなら、それはおそらく、それ自体の文法と発音のルールを備えたまったく新しい言語になるでしょう。 それは言語の創造における魅力的な実験になるでしょうが、それは英語ではありません。

要約: ギリシャの影響は英語の語彙に存在しますが、言語の中心的な文法はゲルマンのままです。言語を根本的に変えることなく、ギリシャのルーツに英語の文法を基にすることはできません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。