その理由は次のとおりです。
* 受動的な音声は文法構造であり、意味のチェンジャーではありません。 それは単に文を再配置して、俳優ではなくアクションの受信者を強調します。
* すべての受動文は、潜在的なアクティブな音声対応物を持っています。 俳優に関する情報は暗示または省略されるかもしれませんが、それは常に文の意味に *そこに *そこにあります。
例を見てみましょう:
パッシブ: ボールは打者に当たりました。
アクティブ: 打者がボールを打った。
パッシブボイス(「ボールがヒットした」)で俳優を省略したとしても、アクティブな音声バージョン(「誰かがボールを打つ」)はまだ可能です。
受動的な文がアクティブな声に変換することが不可能に見えるかもしれない唯一の理由は、俳優が文脈に不明または無関係である場合です。 例えば:
* 「ドアが開いたままになった。」 (誰がそれを開いたままにしたのかわかりません)
* 「ケーキが食べられた。」 (私たちはケーキのみを気にしているのではなく、誰を食べたのではありません)
これらの場合、私たちはまだ技術的に *アクティブな音声文を形成することができますが、それは厄介または無意味に聞こえるでしょう:
*「誰かがドアを開けたままにした。」
*「誰かがケーキを食べた。」
ただし、文の *意味 *は同じままであり、受動的な声は単にアクションとその効果を強調します。
