フォーマル:
* ipinasa sa: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* isinumite sa: これは、より正式な「提出」と言う方法です。
非公式:
* ibinigay sa: これは、「提出された」と言うためのより非公式の方法であり、日常の会話に適しています。
* inilagay sa: これは「配置」を意味し、特定の場所に何かが提出されたと言うために使用できます。
例:
* ang aking proyekto ay ipinasa sa guro。 (私のプロジェクトは教師に提出されました。)
* isinumite ko na ang aking aplikasyon。 (私はすでに申請書を提出しています。)
* ibinigay ko na ang aking sa aking boss。 (私はすでにレポートを上司に提出しました。)
* inilagay ko na ang aking papeles sa kahon。 (私は紙に紙を入れました。)
「提出」のための最良の翻訳は、特定のコンテキストと必要な形式のレベルに依存します。
