1。歴史的背景:
* 植民地史: フィリピンは300年以上にわたってスペインによって植民地化され、後に米国によって植民地化され、スペイン語と英語が採用されました。これらの言語は広く話されており、学校で教えられています。
* 地域の多様性: フィリピンには、さまざまな先住民族のグループに由来する100以上の異なる言語と方言があります。フィリピン人はしばしばタガログ語(国語)とともに地域の言語を学びます。
2。文化的要因:
* 通信の値: フィリピン人の価値の高いコミュニケーションと社会的つながり。複数の言語を話すことができることは、他の言語とつながり、社会的流動性を高める方法と見なされます。
* 言語暴露: フィリピン人は、地域の方言、タガログ語、英語、しばしばスペイン語など、若い年齢の幅広い言語にさらされています。この早期の露出により、言語学習はより直感的になります。
3。学習能力:
* 自然言語学習: フィリピン人が言語学習に生物学的利点を持っていることを示唆する科学的証拠はありません。ただし、コミュニケーションへの早期の露出と文化的重点は、言語習得スキルの向上に貢献する可能性があります。
* 教育システム: フィリピン教育システムは英語を優先しているため、学生は言語の流encyさを獲得します。
4。課題と制限:
* 言語習熟度: フィリピン人は多言語であるかもしれませんが、習熟度のレベルは大きく異なる場合があります。一部の個人は複数の言語に堪能である可能性がありますが、他の人は特定の言語の流encyさを限られている場合があります。
* 地域のバリエーション: 言語の障壁は、フィリピン内、特に明確な方言を持つ異なる地域の間に依然として存在する可能性があります。
結論:
フィリピン人の多言語主義は、歴史的、文化的、教育的要因の複雑な相互作用の結果です。彼らは本質的に他の人よりも学習言語に熟達しているわけではありませんが、彼らの露出、文化的重視、教育システムは、複数の言語でコミュニケーションする能力に貢献しています。
