コンテキストと望ましい強度に応じて、他の可能な翻訳をいくつか紹介します。
* バストス: これは、「失礼」または「失礼」に変換されます。 「ワラン・ヒヤ」よりも厳しいものではありませんが、それでも尊敬の欠如を意味しています。
* Walang Pakialam: これは「気にしない」ことを意味します。それは他人の感情に対する無関心を意味します。
* Mangmang: これは「無知」または「愚か」に変換されます。理解や知識の欠如を示唆しています。
* mapang-api: これは、「抑圧的」または「暴君」を意味します。それは、他人を搾取または虐待する意欲を意味します。
「Walang Hiya」の最良の翻訳は、特定の状況と望ましい強度レベルに依存します。
重要な注意: 「Walang Hiya」の使用は、一般に非常に失礼で無礼と見なされます。あなたが話している人に非常に満足している場合にのみ、注意してそれを使用してください。
