一般的な意味(権力または支配の立場にある):
* スペイン語: エルジェフ(ボス)
* フランス語: ルパトロン(ボス)
* ドイツ語: Der Chef(ボス)
* イタリア語: IL Capo(ボス)
* ポルトガル語: o chefe(ボス)
* ロシア語: 円(ボス)
* 日本語: ボス(ボス)
* 中国人(マンダリン): 老大(lao da-文字通り「古いビッグ」)
* 韓国語: 사장(Sajang- CEOまたはボス)
より文字通り翻訳:
* フランス語: ルチェン・エン・haut(上の犬)
* ドイツ語: Der Oberste Hund(最高の犬)
* イタリア語: アルトのIlCanePiù(最高の犬)
* ポルトガル語: ocãodecima(上の犬)
* ロシア語: 流しのpy(verkhovny pyes-文字通り「最高の犬」)
比figurative式:
* スペイン語: elque manda(命令する人)
* フランス語: lemaîtredujeu(ゲームのマスター)
* ドイツ語: derKönigDerSpielwiese(遊び場の王)
* イタリア語: Il re del Castello(城の王)
* ポルトガル語: o rei dopedaço(作品の王)
* ロシア語: хot完g完g爵(Khozyain polozheniya-文字通り「状況のマスター」))
* 日本語: トップドッグ(トップドッグ - 英語から借りた)
注: この概念を異なる言語で表現するには多くの方法があり、最良の選択は、特定のコンテキストとあなたが目指している形式のレベルに依存する場合があります。
