1。相互把握:
* アラビア語の方言: 多くのアラビア語の方言は、ある程度相互に理解可能ですが、語彙、文法、発音にも大きな変動があります。これにより、特定の方言のスピーカー間のコミュニケーションが困難になります。
* ロマンス言語: カタロニア、カスティリアン、およびガリシア人は、一般に、ほとんどのアラビア語の方言よりも相互に知識があると考えられています。さまざまな地域のスピーカーは、しばしば何らかの努力でお互いを理解することができます。
2。標準化:
* アラビア語: 標準的なアラビア語(現代標準アラビア語)は、正式な環境、教育、メディアで使用される成文化された文学言語です。それは統一力として機能しますが、話された方言は日常生活で支配的なままです。
* ロマンス言語: カタロニア、カスティリアン、およびガリシア人はすべて、標準化プロセスを受けており、文学、辞書、文学の伝統が確立されています。それらは、それぞれの地域の公用語として認識されています。
3。歴史的発展:
* アラビア語: アラビア語の方言は、7世紀のイスラム征服の広がりの後、大幅に分岐しました。地理的孤立と文化的影響は、異なる地域の変動をもたらしました。
* ロマンス言語: ロマンス言語は、漸進的な進化と地域差別化のプロセスを通じて、ローマ帝国の言語である下品なラテン語から生まれました。
4。政治的および文化的要因:
* アラビア語: アラブ世界は歴史的に多くの独立した国家に断片化されてきました。 単一の政治的権威の欠如は、話されたアラビア語の統一された言語基準の欠如に貢献しています。
* ロマンス言語: スペインとポルトガルの歴史的発展は、彼らの強力な地域のアイデンティティを備えており、カタロニア、カスティリアン、およびガリシア人を明確な言語として認識しました。
5。言語の威信と力:
* アラビア語: 宗教と文学の言語である標準的なアラビア語は、話された方言に比べてより高い名声を保持しています。
* ロマンス言語: カタロニア語、カスティリア語、およびガリシア語の歴史的および文化的意義は、彼らの政治的認識と相まって、彼らに言語の名声を与えました。
結論:
アラビア語の方言の分類は、言語としての方言とロマンス言語としての分類は、歴史的、言語的、政治的、文化的要因の複雑な相互作用を反映しています。相互のわかりやすさと標準化が役割を果たしていますが、最終的には、これらの分類は、各言語グループを取り巻く特定の歴史的および社会的文脈の影響を受けます。
