>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 地域言語学

私はすでにクレオールで逃したとどう思いますか?

クレオール言語は特定の地域と方言によって大きく異なるため、クレオールで「私はすでにあなたがいなくて寂しい」と言う普遍的に受け入れられている方法はありません。

ここに、あなたが探している特定のクレオールに応じて、いくつかの可能性があります:

haitian creole:

* mwen sonje ou deja。 (リテラル翻訳:「すでにあなたを覚えています。」)

* mwen manke ou deja。 (リテラル翻訳:「私はすでにあなたを欠いています。」)

ルイジアナクレオール:

* mon manke ou deja。 (リテラル翻訳:「すでにあなたがいなくて寂しいです。」)

* mon panse a ou deja。 (リテラル翻訳:「すでにあなたのことを考えています。」)

ジャマイカパトワ:

* Mi Miss Yu既に。

その他のオプション:

* mo santi mank ou deja。 (モーリシャンクレオール)

重要な注意:

* "mwen" および "mon" それぞれハイチアンクレオールとルイジアナクレオールの「私」を平均します。

* "ou" ハイチのクレオールとルイジアナ・クレオールの両方の「あなた」を意味します。

* "deja" ほとんどのクレオール言語で「すでに」を意味します。

最も正確で自然な翻訳を得るために興味のある特定のクレオールのネイティブスピーカーに相談するのが最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。