>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 地域言語学

ヨーロッパとアメリカの言葉の綴りをどのように含めようとしますか?

コンテキストと意図した視聴者に応じて、ヨーロッパとアメリカの両方の単語の両方を含める方法がいくつかあります。

1。両方のスペルを明示的に提供します:

* 簡単な単語の場合: コンマまたは「または」で区切られた両方のスペルをリストするだけです。

*例:「色/色」

* より長いまたはそれほど一般的な単語の場合: アメリカの綴りを提供し、それに続いてヨーロッパの括弧が括弧でつながれています。

*例:「分析(分析)」

2。脚注またはエンドノートを使用してください:

*これは、より長いテキストまたはより複雑な単語に役立ちます。

*脚注に代替スペルを追加し、メインテキストでどのスペルが使用されているかを示します。

3。用語集または辞書を使用してください:

*バリエーションのある多数の単語を扱っている場合、用語集または辞書が最も効率的なソリューションになります。

*優先スペルを使用して単語を定義し、代替スペルを二次エントリとして含めます。

4。スタイルガイドを使用してください:

*シカゴのスタイルマニュアルやAPスタイルブックなど、多くのスタイルガイドは、アメリカとイギリスの英語を扱うための具体的なガイドラインを提供します。

*特定のコンテキストについては、関連するスタイルガイドを参照してください。

5。視聴者を考えてみましょう:

*アメリカ人とヨーロッパ人の混合聴衆のために書いている場合、1つのスペルを選択し、全体を通して一貫性を保つことが最善であることがよくあります。

*主にアメリカ人またはヨーロッパの聴衆のために書いている場合は、その地域に最も適したスペルを使用してください。

特定の例:

* ウェブサイトの場合: これは一般にオンラインで最も一般的なスペルであるため、ほとんどの単語にはアメリカのスペルを使用してください。代替スペルを説明する用語集へのメモまたはリンクを含めます。

* 本の場合: 本のターゲットオーディエンスとスタイルガイドと一致するスペルを選択してください。

* 研究論文の場合: 特定のジャーナルまたは研究分野と一致するスペルを使用します。

混乱を避けるために、あなたの文章全体で選択したスペルと一致することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。