その理由は次のとおりです。
* 起源: ケベコアはフランス人がカナダの初期の入植者によって話されたフランス人から降り、ハイチのフランス人はハイチの入植者によって話したフランス人から発展しました。
* 影響: ケベコアフランス語は、英語や先住民族の言語など、カナダで話されている他の言語の影響を受けていますが、ハイチのフランス語はアフリカの言語やクレオールの影響を受けています。
* 発音: Quebecois Frenchには、文字「G」の「j」サウンドの使用を特定の単語(「GE」の代わりに「JE」など)で使用するなど、独特の発音がありますが、ハイチのフランス語にはユニークなリズムとイントネーションがあります。
* 語彙: ケベコアのフランス語には独自の語彙と表現がありますが、ハイチのフランス語にはハイチ文化に固有の言葉とフレーズがあります。
両方の品種は最終的にフランス語に基づいていますが、それらは時間とともに大幅に分岐しており、互いの方言ではなく、別々の言語と見なされています。
