>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 地域言語学

カタランはスペイン語とどう違うのですか?

カタロニア語とスペイン語は、両方のロマンス言語ですが、次のことに大きな違いがあります。

1。発音:

* 母音の音: カタロニアは、特にオープン母音と閉じた母音の区別において、スペイン語よりも広い範囲の母音の音を持っています(例:「hot」vs. "o"などの「o」など)。

* 子音: カタロニアは、スペイン語では存在しない「LL」子音(「百万」の「ly」のように発音される)を使用しています。 「R」の音も異なり、カタロニア語でトリルまたはタップされることがよくありますが、スペイン語では、通常は柔らかい「R」サウンドです。

* ストレス: カタロニアは、スペイン語よりも柔軟なストレスシステムを備えており、ストレスを一言で任意の音節に置くことができます。

2。語彙:

* 起源: 両方の言語にはラテン語の根がありますが、カタロニア語はフランス、オクシタン、アラビア語の影響を受けており、その結果、明確な語彙が生じています。

* 違い: 多くの日常の言葉は異なります。たとえば、「He​​llo」はスペイン語では「Hola」、カタロニア語では「Bon Dia」です。

3。文法:

* 動詞の共役: カタロニアには、スペイン語よりも複雑な動詞の共役システムがあり、時制と気分が増えています。

* 性別: カタロニアは、スペイン語のような名詞、形容詞、記事で性別を使用しています。ただし、特定の単語の性別の割り当てにはいくつかの違いがあります。

* 前置詞: カタロニアは、スペイン語とは異なる方法で前置詞を使用しています。たとえば、「in」はスペイン語では「en」、カタロニア語では「A」です。

4。ライティングシステム:

* diacritics: カタロニアは、スペイン語、特に「th」のように「薄い」のように発音される)と「l」(「ll」のように発音)を持つ「l」を使用します。

* スペル: いくつかの単語の綴りは違っています。たとえば、スペイン語の「カベロ」はカタロニア語の「カベル」です。

5。文化的影響:

* 文学と音楽: カタロニアには、スペイン語とは異なる豊かな文学と音楽の伝統があります。

* 地域のアイデンティティ: カタロニアはカタロニアの文化とアイデンティティに関連付けられていますが、スペイン語はスペインの言語です。

全体として、カタロニアは独自の特徴を備えた明確な言語ですが、一般的なラテン語の起源のためにスペイン語と多くの類似点を共有しています。

注: カタロニア語はスペイン語とは異なりますが、どちらの言語の話者も一般的に、特に話し言葉の会話ではある程度互いに理解できます。ただし、ある言語の習熟度は、必ずしも他の言語の流encyさを保証するものではありません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。