主な違いの内訳は次のとおりです。
発音:
* "about" and "out": カナダ人はしばしばこれらの単語を明確な「アブート」と「oot」音で発音しますが、他の英語の話者は、より標準的な「」と「out」で発音することがあります。
* "house": カナダ人はしばしば、「ハウス」の「ou」をより描かれた音で発音し、時には「hoose」のように聞こえます。
* 「ごめんなさい」: カナダ人は、他の英語を話す人よりも頻繁に「ごめん」を使用する傾向があります。多くの場合、謝罪の丁寧な表現として、あるいはフィラーの言葉としてです。
語彙:
* 「カナダ主義」: カナダの英語では、「eh」(質問タグ)、「チェック」(check)、「zeed」(zee)、「washroom」(バスルーム)、「ルーニー」(1ドルのコイン)、「トゥーニー」(2ドルコイン)などのユニークな単語や表現を特徴としています。
* 地域のバリエーション: オンタリオ州での「ポップ」(ソーダ)の使用やケベックの「ソーダ」など、カナダの英語には地域のバリエーションがあります。
文法:
* 「皆さん」: カナダ人はしばしば「あなたたち」を性別中立の複数の代名詞として使用しますが、他の英語では、これは形式的ではないと見なされるかもしれません。
* "eh": 質問タグとしての「eh」の使用はカナダ英語では一般的ですが、他の品種ではあまり一般的ではありません。
その他の顕著な違い:
* フランス語からの影響: カナダの英語はフランス語、特にケベック州の影響を受けており、いくつかの貸付語と文法パターンが生じています。
* アボリジニの言語の影響: アボリジニの言語からのいくつかの言葉は、「カヤック」や「イグルー」など、カナダの英語に採用されています。
それを覚えておくことが重要です:
*これらの違いは絶対的ではありません。カナダの英語には多くのバリエーションがあり、他の種類の英語とも重複しています。
*カナダ人、特に若い世代は、特に正式な設定やオンラインで通信する際に、標準的なアメリカの英語を使用します。
*カナダの英語と他の品種の違いは比較的マイナーであり、異なる地域の英語のスピーカーは一般に互いに難易度なく理解できます。
全体として、カナダの英語は、独自の特徴を備えた活気に満ちたユニークな方言です。これは、英語の多様性と、さまざまな文化や環境に適応する能力の証です。
