* フランス語「lepremierétage」は、米国の2階に相当します。 これは、フランスのフロアナンバーリングが1階から「Rez-de-Chaussée」(文字通り「1階」)として始まるためです。
* 米国の「1階」はフランス語の「プレミアétage」と見なされています。
したがって、フランスの建物の米国1階に相当するものを探しているなら、「ルプレミアエタージ」を求めてください。
これが簡単な比較テーブルです:
|米国のフロア|フランスの床|
| --- | --- |
| 1階| Rez-de-chaussée|
| 1階|プレミアétage|
| 2階| deuxièmeétage|
| 3階| Troisièmeétage|
|など... |など... |
