>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 地域言語学

タガログ語のサヤンの英語は何ですか?

Tagalogの「Sayang」には、文脈に応じて、英語でいくつかの可能な翻訳があります。ここに最も一般的なものがあります:

* なんて無駄だ! - これは、「Sayang」が失われたり無駄になったりしたことについて失望または後悔を表しているときに最も一般的な翻訳です。

*例:「Sayang ang pera ko!」 (なんて無駄だ!)

* それは残念です! - この翻訳は、「サヤン」が、あったかもしれないがそうではない何かについて悲しみや後悔を表しているときに使用されます。

*例:「サヤン、ヒンディー語ka nakapunta saパーティー。」 (パーティーに参加できなかったのは残念です。)

* あまりにも悪い! - この翻訳は「それは残念です!」に似ています。また、後悔や失望を表現するときにも使用できます。

*例:「Sayang、Na-Miss Ko Ang Bus」。 (残念ながら、バスを逃した。)

* darn! - この翻訳は、「サヤン」が欲求不満や迷惑を表しているときに使用されます。

*例:「Sayang、Naiwan Ko Ang Phone Ko Sa Bahay」 (ダーン、私は家に電話を残しました。)

「サヤン」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。