これがブラジルのポルトガル人がより顕著であるという認識がある理由です:
* メディア曝露: ブラジルのメディア、特に音楽、テレノベラ、映画は、大きなグローバルなリーチを享受しています。ブラジルのポルトガル語へのこの絶え間ない曝露により、非ネイティブスピーカーにとっては馴染みのあるものになります。
* 言語の影響: 「R」の発音、イントネーションパターン、語彙などの特徴的な特徴を備えたブラジルのポルトガル人は、ポルトガル人が一部の地域で認識され、さらには話されている方法に間違いなく影響を与えています。
* 人口サイズ: ブラジルには、ポルトガルよりもポルトガル語話者の人口が多い。この膨大なボリュームは、その言語的影響の認識に貢献します。
* 経済力: ここ数十年でブラジルの経済的著名さの高まりにより、ブラジルのポルトガル人の可視性がさらに増幅されました。
ただし、覚えておくことが重要です:
* ヨーロッパのポルトガル人は依然として標準である: 公式の文脈では、ヨーロッパのポルトガル人は引き続き基準点です。国際機関、学術機関、および正式な出版物の場合、ヨーロッパの多様性が優先されます。
* 地域のバリエーション: ポルトガル自体内では、ポルトガル語には大きな地域のばらつきがあり、アレンテジャンやミンホトなどの方言があります。
* 相互把握: 違いはありますが、さまざまな地域のポルトガル語の話者は、一般的に少しの努力でお互いを理解することができます。
結論:
ブラジルのポルトガル人はメディアと文化的影響により強い存在感を持っていますが、ヨーロッパのポルトガル人は、言語の基本的な特徴の多くの基準であり、源泉徴収されています。現実は、一方よりも厳格な好みよりも、相対的な卓越性と影響力についてです。
