フォーマル:
* ninakukosa: これは文字通り「私はあなたがいなくて寂しい」に翻訳されます。 「私はあなたがいなくて寂しい」と言う正式な方法です。
* ninakosa: これは、「私は何か/誰かがいない」と言うより一般的な方法であり、他のオプションよりも少しフォーマルです。
非公式:
* nakukosa: これは「私はあなたがいなくて寂しい」と言うよりカジュアルな方法です。それはしばしば友人や家族と一緒に使用されます。
* nakosa: これは、「私は何かを失っている/誰か」と言うためのより一般的で非公式の方法です。
特定のものについて:
* ninakosa [thing] :これは「私は[Thing]が欠けている」に翻訳されます。 たとえば、「Ninakosa Simu Yangu」とは、「電話が足りない」という意味です。
注: 「ナクコサ」と「ninakukosa」の「ku」の接頭辞は、特定の人がいなくて寂しいことを示しています。他のプレフィックスと同じフォームを使用して、「Ninakosa Chakula」(私は食べ物が足りない)のような他の何かが欠けていることを表現できます。
適切なフレーズを選択する際に話している人とのコンテキストとあなたの関係を考慮することが重要です。
