ここに:
* ドイツ語で「悪い」(悪い) 通常、スパの町またはその薬用浴(バーデンベイデンなど)で知られている場所を指します。
* 「町の正面」 ドイツ語の場所を説明する典型的な方法ではありません。 私たちは通常、「Am Ortseingang」(町の入り口)、「Vor der Stadt」(町の前)、または「Am Stadtrand」(町の郊外)などの用語を使用します。
あなたが探しているものを理解するには、もっとコンテキストが必要です。
* あなたが伝えようとしている全体的な意味は何ですか?
* このフレーズが使用される状況またはコンテキストは何ですか?
より多くの情報が得られたら、より正確な翻訳を提供するか、意図した意味を捉える適切なドイツ語のフレーズを提案することができます。
