土地の場合:
* Tigang: これは最も一般的で直接的な翻訳であり、「乾燥して非生産的」を意味します。
* Walang Bunga: これは文字通り「果物なし」を意味し、肥沃度の欠如を意味します。
* disyerto: これは「砂漠」に翻訳され、完全に不毛で活気のない風景を示唆しています。
人のための:
* baog: これは具体的には、妊娠できない女性を指します。
* ヒンディー語マブンガ: これは「実り豊かではない」を意味し、不妊の男性と女性の両方に使用できます。
* Walang Anak: これは文字通り「子供なし」を意味し、子孫を持っていない人を説明します。
他のコンテキストの場合:
* Walang Laman: これは「空」を意味し、棚やフィールドなどの不毛のものに使用できます。
* Walang Halaga: これは「価値なし」に変換され、その有用性または重要性の観点から不毛の何かを説明するために使用できます。
「不毛」の最良の翻訳は、特定の状況とあなたが強調したいことに依存します。
