* 叙事詩の詩は、しばしば最初に口頭の伝統でした: 彼らは何世代にもわたって受け継がれていました。つまり、言語は進化し、各時代の人々にとってより理解しやすくなります。 これは、言語がエリートの非常に正式で複雑な言語よりも一般的な人々にとってより馴染みのあるものだった可能性が高いことを意味します。
* 「一般的な未処理の人々」はモノリシックなグループではありませんでした: 古代社会でさえ、リテラシーは一部の人々の間に存在していました。さらに、口頭での伝統には、しばしば熟練したストーリーテラーがあり、時には装飾やバリエーションを備えた叙事詩を暗記して暗唱しました。これらのストーリーテラーは、多くの場合、コミュニティの尊敬されているメンバーでした。
* 叙事詩は詩的な言語とデバイスをよく使用します: この言語は、意図的に記憶に残る魅力的であるように設計されていましたが、日常のスピーチよりも理解するのが難しいかもしれません。 シェークスピアの演劇が豊かな言語と画像をどのように使用しているかを考えてください。
* 古代の言語はより柔軟でした: 多くの古代言語には、より複雑な文法構造と語彙があり、複雑なアイデアを表現する柔軟性が高まりました。 これは、詩的な言語でさえ、叙事詩がより幅広いリスナーがアクセスできる微妙な意味を伝えることができることを意味していました。
* 叙事詩には特定の聴衆がいました: 彼らは面白くて有益であることを意図していましたが、叙事詩はしばしば彼らの社会の中で特定の目的を果たしました。彼らは慣れていたかもしれません:
* 文化史の保存: 彼らは英雄、神、そして重要な出来事の物語を語った。
* 道徳的な教訓を教える: 彼らは、コミュニティにとって重要な価値と行動を示しました。
* プロパガンダ: 彼らは特定の政治的または社会的議題を促進することができました。
要するに、叙事詩は一般的に幅広い聴衆がアクセスできましたが、彼らは必ずしも最も教育を受けていない人々の言語で書かれていませんでした。 彼らの言語は、面白く、有益で、インパクトのあるものであり、幅広いリスナーと読者に到達することを目的とした要素の組み合わせでした。
