1。歴史的影響:
* 植民地時代前: 群島には多くの先住民族のグループがあり、それぞれ独自の言語がありました。この多様性は、集中統治の欠如によって保存されました。
* スペインの植民地化(1565-1898): スペイン語は彼らの言語を導入しました。それは多くのフィリピンの言語に影響を与え、クレオール語のチャバカノの発展につながりました。
* アメリカの植民地化(1898-1946): 英語は公用語になり、教育、政府、メディアでの広範な使用につながりました。
2。地理的要因:
* 島諸島: フィリピンは、互いに隔離された7,000を超える島で構成されており、独立した言語発展を促進しています。
* 多様な地形: 山の範囲と水域は、コミュニティ間に自然な障壁を生み出し、言語をさらに隔離しました。
3。文化的要因:
* 強い地域のアイデンティティ: フィリピン人は、言語の使用に反映された地域のアイデンティティの強い感覚を持っています。
* アイデンティティのマーカーとしての言語: 言語はしばしば、文化遺産と地元の誇りの象徴と見なされます。
* コミュニケーションの言語: 各コミュニティは、日常のコミュニケーションに独自の言語を使用しています。
4。言語ポリシー:
* 多言語主義: フィリピンは、言語の多様性へのコミットメントを反映して、180を超える言語を公式に認識しています。
* 国語: タガログに基づいたフィリピン人は国語ですが、特に教育と政府では英語も広く使用されています。
5。移行とグローバル化:
* 内部移行: さまざまな地域のフィリピン人が都市部に移動し、言語の相互作用と混合につながりました。
* グローバル化: 貿易、観光、テクノロジーを通じて他の言語への曝露の増加も、フィリピンの言語に影響を与えています。
フィリピンの言語の多様性は、その豊かな歴史、文化的多様性、および地理的特徴の証です。この多様性はコミュニケーションと教育の課題をもたらしますが、国の文化的景観も豊かになります。
