学校の成績の場合:
* baitang - これは、学校教育の文脈における「グレード」の最も一般的で直接的な翻訳です。 「Baitang 1」(グレード1)や「Baitang 10」(グレード10)などの特定の教育レベルを指します。
割り当てまたはテストのグレードの場合:
* Marka - これは、学生の仕事に与えられた数値または文字の成績を指します。
* puntos - これは「ポイント」に変換され、特定のタスクに対して授与されたスコアまたはポイントを参照するために使用できます。
何かを格付けする行為について:
* mag-grado - これは「グレード」の動詞形式です。
* pag-grado - これは「グレーディング」の名詞形です。
他のコンテキストの場合:
* antas - これは「レベル」を意味し、「Antas ng edukasyon」(教育レベル)のように、より一般的な意味でグレードを参照するために使用できます。
「グレード」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
