答えは、歴史的要因と文化的要因の組み合わせです。
* 植民地の遺産: スペインは16世紀から19世紀にかけてラテンアメリカの大部分を植民地化しました。この期間中、スペイン語は管理、教育、および商業の言語になりました。
* スペイン語の広がり: スペインはスペインの王冠とその役人によって積極的に昇進し、地域全体で広く使用されています。
* 結婚と文化交換: スペインの入植者と先住民族の人口との相互作用は、集団の混合をもたらし、スペイン語はコミュニケーションの支配的な言語になりました。
* 言語的支配: 独立が達成されると、スペイン語はほとんどのラテンアメリカ諸国で国民的アイデンティティ、教育、政府の言語であり続けました。
* 先住民族の言語の限られた使用: 植民地化前に多くの先住民族の言語がラテンアメリカで話されていましたが、植民地支配の下でそれらの使用はしばしば落胆または抑制されました。
次のことに注意することが重要です。
* ラテンアメリカの誰もがスペイン語を話しているわけではありません: 一部の先住民族は、この地域のさまざまな地域の重要な集団によって依然として話されています。
* 地域のバリエーションが存在します: ラテンアメリカのさまざまな地域で話されているスペイン語には、地域のアクセント、語彙、文法があるスペイン語には大きな違いがあります。
したがって、ラテンアメリカにおけるスペイン語の広範な使用は、植民地化、言語の賦課、文化的交流、および先住民族の言語よりもスペイン語の漸進的な支配を含む複雑な歴史的プロセスの結果です。
