>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

ハワイアンのアヴァ・マリアは何と言いますか?

「アベニャマリア」のハワイアンへの直接的な翻訳はありません。これは:

* 「Ave Maria」はラテン語のフレーズです。 それはカトリックの祈りであり、ハワイ人は同じ宗教的文脈を持っていません。

* ハワイ人はラテン語と同じ構造を持っていません。 言語には異なる語順と文法構造があります。

ただし、ハワイアンで祈りの感情を表現することができます。ここにいくつかの可能な方法があります:

1。メアリーに焦点を当てる:

* "Aloha `oe、Maria" (あなたへの挨拶、メアリー) - これは「ヘイル・メアリー」の直接的な翻訳ですが、ハワイの挨拶があります。

* "o o maria、keiki wahine oiēhova" (エホバの娘メアリー) - これは、イエスの母としてのメアリーの役割を強調しています。

2。祈りそのものに焦点を当てる:

* "Pule No Maria" (メアリーのための祈り) - これは、献身的な側面を強調する「メアリーのための祈り」に直接翻訳されます。

* "pule no ka makuahine oiēhova" (エホバの母への祈り) - これは、イエスの母としてのマリアの役割を強調しています。

3。ハワイの賛美歌の使用:

*ハワイの賛美歌や「アベニャマリア」に同様の感情を表現する歌があるかもしれません。これらを調査して、より適切な同等物を見つけることができます。

これらは翻訳や解釈であることを覚えておくことが重要です。 「Ave Maria」の意味と意図は、ハワイアンではさまざまな方法で表現できます。あなたのニーズに最適なフレージングを選択するのはあなた次第です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。