植民地時代以前のアメリカ:
* ネイティブアメリカン言語: 米国には、何百もの異なるネイティブアメリカンの言語と方言がありました。進行中の研究により、正確な数は確認するのが困難ですが、推定値は300を超えるものから1,000を超える範囲です。
* 欧州言語: 一部のヨーロッパの探検家とトレーダーは、公式の植民地化の前に北米で限られた存在感を確立しており、彼らは孤立した場所でスペイン語、フランス語、英語のような言語を話したかもしれません。
植民地時代(1600S-1700S):
* 英語: 最終的に米国の中核を形成したイギリスの植民地の支配的な言葉。
* ネイティブアメリカン言語: 先住民族の人口によってまだ広く話されていますが、それらの使用は植民地の政策によってますます落胆していました。
* フランス語: いくつかの地域、特に地域では、後にカナダのルイジアナ州、および中西部の一部に組み込まれました。
* スペイン語: スペインの植民地化の努力により、後にテキサス州フロリダ、および南西部の一部に組み込まれた地域で話されました。
* ダッチ: 後にニューヨークに組み込まれた地域で話されましたが、英語は徐々にそれを置き換えました。
植民地時代のアメリカ(1700S-present):
* 英語: 米国の公用語は、革命後に支配的になります。
* スペイン語: 主にメキシコや他のラテンアメリカ諸国からの移民による、米国で2番目に話されている言語。
* その他の言語: 米国には非常に多様な人口があり、多くの移民とその子孫が中国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ベトナム語、韓国語、アラビア語などのような言語を話しています。
* 地域の方言: 英語自体は米国によって異なり、語彙と発音の明確なアクセントと地域的なバリエーションがあります。
重要な考慮事項:
* 移民: 米国は常に移民の国であり、幅広い言語の存在につながっています。
* 言語ポリシー: 米国には公式の国語はありませんが、英語は政府、ビジネス、教育の標準言語と広く考えられています。
* 言語シフト: 米国の言語景観は進化し続けており、移民パターンが変化し、新しい世代が同化するにつれて、特定の言語の有病率の変化があります。
米国の言語史は複雑で多面的であり、その多様な起源と進行中の文化交流を反映していることを覚えておくことが重要です。
