>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

新約聖書のリングア・フランカは何でしたか?

新約聖書のリングア・フランカ、特に新約聖書の出来事が起こった東部地中海地域では、 Koine Greek でした 。

その理由は次のとおりです。

* アレクサンダー大王の征服: アレクサンダー大王(紀元前4世紀)の下でのギリシャ文化の広がりは、レヴァント(ユダヤが所在していた場所)を含む多くの征服された領土の公用語としてギリシャ語を広く採用しました。

* 貿易と管理の共通言語: 古代ギリシャ語の単純化された形態であるコインギリシャは、ヘレニズムの世界を通じて商業、行政、知的言説の共通言語になりました。

* 新約聖書はKoine Greekで書かれました: これは、多様な地域や文化の幅広い人々がアクセスできる言語としての重要性を示しています。

アラム語はユダヤの多くのユダヤ人にとって日常生活の主要言語でしたが、コインギリシャ語は公式の環境で使用され、異なる民族と言語グループの間のコミュニケーションの言語として機能しました。 したがって、多様な聴衆のために書かれた新約聖書は、より多くの人々に到達するためにコインギリシャ語で書かれました。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。