文の意味を明確にする方法は次のとおりです。
* asawa a babai: これは文字通り「妻の女性」に翻訳され、女性の配偶者を指定する明確な方法です。
* asawa a lalaki: これは「妻の男」に翻訳され、男性の配偶者を指定する明確な方法です。
kapareha という言葉も使用できます または kasangay より一般的な意味で「パートナー」または「配偶者」の場合、夫または妻のいずれかに使用できます。
文の意味を明確にする方法は次のとおりです。
* asawa a babai: これは文字通り「妻の女性」に翻訳され、女性の配偶者を指定する明確な方法です。
* asawa a lalaki: これは「妻の男」に翻訳され、男性の配偶者を指定する明確な方法です。
kapareha という言葉も使用できます または kasangay より一般的な意味で「パートナー」または「配偶者」の場合、夫または妻のいずれかに使用できます。