1。初期の始まり(7世紀以前)
* 口頭伝統: 書かれた言語の前に、日本語はストーリーテリング、詩、歌を通して口頭で送信されました。
* 中国の影響: 日本は中国との重要な文化的および政治的関係があり、コフン時代(3世紀から6世紀)に漢字(漢字、漢字)が導入されました。
* 初期使用法: 漢字は当初、政府の文書、仏教の聖書、歴史的記録の記録に使用されていました。 それは、話された日本語を直接書くためのシステムではありませんでした。
2。 「Manyogana」(7〜8世紀)の台頭
* 漢字の音声使用: 日本の学者が漢字を自分の言語に適応させるのに苦労したので、彼らは日本の言葉の音を表現するために漢字を使用し始めました。このシステムは、Manyogana(万葉仮名)として知られています。
* 例: 漢字「天」(10)は、意味が異なっていたとしても、日本の音「10」を表すことができます。
* 制限: Manyoganaは非効率的で面倒で、日本の発音のニュアンスを表すために多数のキャラクターが必要でした。
3。 「Hiragana」と「Katakana」(9〜10世紀)の誕生
* Manyoganaの進化: 時間が経つにつれて、多くのゴガナのキャラクターは単純化され、様式化され、日本の音節の基礎を形成しました。
* hiragana: Manyoganaのキャラクターの筆記体形から開発されたHiraganaは、主に日本語の単語、文法、文学作品に主に使用される脚本になりました。
* katakana: カタカナは、多くのガーナキャラクターの略語された形から生じるものであり、最初は注釈と強調に使用されていました。後に外国の貸付語とオノマトペイアに人気がありました。
4。現代の日本のライティングシステム(10世紀以降)
* 組み合わせたシステム: 日本の執筆システムは、漢字、平ゴナ、カタカナのユニークなブレンドに落ち着きました。
* 漢字: 主に名詞、動詞、および抽象的な概念を表し続けました。
* hiragana: 文法粒子、動詞の終わり、および適切な漢字がなかった言葉に使用されます。
* katakana: 外国語、オノマトペイア、および特定の単語を強調するために使用されます。
覚えておくべきキーポイント:
*日本の執筆システムは、先住民族と外交要因の両方に影響された複雑で進化するシステムです。
* 3つの別々のスクリプト(漢字、hiragana、katakana)の使用は、日本語とその歴史のユニークな性質を反映しています。
*日本の執筆システムは、日本の文化、文学、歴史を保存するために不可欠です。
これ以上質問がある場合はお知らせください!
