過去形の場合:
* pumunta: これは、「行った」ための最も一般的で一般的な翻訳です。
*例:「Pumunta siya saモール」。 (彼/彼女はモールに行きました。)
* nagpunta: これは過去の時制にも使用されますが、多くの場合、特定のアクションまたは目的を意味します。
*例:「nagpunta siya sa ospital para magpatingin」。 (彼/彼女は病院に行き、医者に会いました。)
* umalis: これは「左」または「去った」を意味し、場所を去る行為を強調するときに使用されます。
*例:「Umalis na siya kanina」 (彼/彼女はすでに以前に去りました。)
現在の完全な時制の場合:
* nakapunta na: これは、「行った」または「去った」ことを意味し、過去に起こったが現在に関連している行動を示しています。
*例:「Nakapunta na siya sa Japan」 (彼/彼女は日本に行ったことがあります。)
将来の時制の場合:
* pupunta: これは「行く」を意味し、将来起こる行動に使用されます。
*例:「Pupunta siya sa Birthday Party Mo。」 (彼/彼女はあなたの誕生日パーティーに行きます。)
最適な翻訳は、特定の文とコンテキストに依存します。
