最も正確な英語の翻訳はコンテキストに依存しますが、ここにいくつかのオプションがあります。
* 彼らは頭を突っ込んだ。 これは一般的なイディオムであり、彼らが強く主張または反対したことを意味します。
* 彼らは頭を衝突させた。 これは「バットヘッド」に似た別のイディオムですが、意見の相違の強さを強調しています。
* 彼らには加熱された議論がありました。 これは、関連する感情の強度を強調するより文字通りの翻訳です。
* 彼らの気性は燃え上がりました。 これは、意見の相違につながった怒りと欲求不満を強調しています。
最終的に、最高の翻訳は、あなたが伝えたい特定の状況とニュアンスに依存します。
