フォーマル:
* tu es la seule personne qui me manque。 (あなたは私が恋しい唯一の人です)
* tues la seule que je manque。 (私が恋しいのはあなただけです)
非公式:
* t'es la seule qui me manque。 (私が恋しいのはあなただけです)
* tu me manques plus que tout。 (何よりもあなたがいなくて寂しいです)
もっと詩的:</b>
* tues le seul vide que je ressens。 (あなたは私が感じる唯一の空白です)
* tu es l 'coi qui me hante。 (あなたは私を悩ませる不在です)
重要な注意: 「Tu」は、あなたが友人や家族と一緒に使用した非公式の「」です。 「vous」は、よく知らない人と敬意を示すときに話すときに使用したフォーマルな「あなた」です。
あなたの特定のコンテキストのための最良の翻訳は、あなたが話している人との関係とあなたが表現したい感情に依存します。
