フォーマル:
* rwy'n dy garu di: これは最もフォーマルで文字通りの翻訳であり、「私はあなたを愛しています」を意味します。書面によるコンテキストで、またはあなたが近づいていない人に対処するときによく使用されます。
非公式:
* dw i'n dy garu di: これは、上記のよりカジュアルなバージョンであり、よく話されたウェールズでよく使用されます。それは「私はあなたを愛している」または「私はあなたを愛している」と翻訳することができます。
* caru di: これは、「私はあなたを愛している」と言う非常に非公式の方法であり、しばしば親しい友人や家族の間で使用されます。それは文字通り「あなたを愛している」と翻訳します。
その他のオプション:
* mae gen i gariad mawr i ti: これは「私はあなたに大きな愛を持っている」に翻訳されます。これは、愛を表現するより詩的な方法です。
* rwy'n hoff iawn ohonot: これは「私はあなたがとても好きです」を意味します。それは愛のあまり激しい表現ですが、それでも強い感情を伝えています。
ウェールズ語で「私はあなたを愛している」と言う最良の方法は、あなたが話している人との関係と状況に依存します。
