>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ロシア語で恋人をどのように綴りますか?

ロシア語では、「恋人」には「恋人」に翻訳された翻訳はありません。それは、文脈と望ましいレベルの形式に依存するためです。ここにいくつかのオプションがあります:

非公式:

* Δ×℃/ry(lyubimy/lyubimaya): これは文字通り「最愛の」に変換され、誰かを「恋人」と呼ぶ最も一般的で愛情深い方法です。それは男性と女性の両方に使用され、性別に合うようにエンディングを変更するだけです。

* дорогая/дороробой(Dorogaya/Dorogoy): 「親愛なる」という意味、これはもう1つの非常に一般的で愛情深い用語です。

* солн焼態(solnyshko): これは「小さな太陽」に翻訳され、「恋人」の非常に甘くて遊び心のある用語です。

フォーマル:

* するまっている/するまっている(mily/milya): これは「甘い」に変換され、他のオプションよりもフォーマルで親密ではありません。

* Δ×℃ыйчg(lyubimy chelovek): これは「最愛の人」を意味し、誰かを参照する非常にフォーマルで丁寧な方法です。

最良の翻訳は、あなたが対処している人との関係と会話の文脈に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。