その理由は次のとおりです。
* フランス語の「who」: 「誰」のフランス語の言葉は「qui」です。
* フランス語の「私」: 「私」のフランス語の言葉は「モイ」です。
あなたが伝えようとしていることを理解するには、コンテキストが必要です。 「誰が私?」を翻訳する方法がいくつかあります。状況に応じて:
1。驚きや不信を表現する:
* "moi?" (それは私ですか?)
* "C'est Moi?" (それは私です?)
* "c'est vraiment moi?" (それは本当に私ですか?)
2。明確化を求める:
* "qui、moi?" (誰、私?)
* "Tu Parles de Moi?" (あなたは私について話しているのですか?)
* "C'estàmoi?" (それは私のためですか?)
3。自分自身を主題として強調する:
* "c'est moi qui ..." (それは私です...)
* "moi、je ..." (私、私...)
例:
* 英語: 「誰?私はパーティーに行きません!」
* フランス語: 「Moi?je ne vaispasàlafête!」
より正確な翻訳のために、より多くのコンテキストを提供してください。
