フォーマル:
* ukochana siostro (oo-koh-ha-nah shyo-stroと発音) - これは最も直接的な翻訳であり、非常にフォーマルです。
非公式:
* ukochana siostrzyczko (Oo-Koh-ha-nah shyo-st-r-ch-koと発音) - これはあなたの妹に対処するためのより愛情深く馴染みのある方法です。近くにいる兄弟によってよく使用されています。
* moja ukochana siostra (Moi-Ya oo-koh-ha-nah shyo-straと発音) - これは文字通り「私の最愛の姉妹」に翻訳され、あなたの妹に対処するための非常に愛情深い方法です。
また、状況や妹との関係に応じて、さまざまな条件を使用することもできます。たとえば、 "kochanie" を使用できます (koh-ha-neeと発音)「ダーリン」または「słoneczko」を意味します (Swon-ech-Koと発音)これは、「Sunshine」を意味します。
最終的に、ポーランド語で「最愛の姉妹」と言う最良の方法は、特定の文脈とあなたの妹との関係に依存します。
