非公式:
* 滚(gǔn): これは、「去る」と言う最も直接的で非公式の方法であり、失礼と見なすことができます。あなたが話している人に非常に近い場合を除き、それを使用しないようにするのが最善です。
* 走开(zǒukāi): これは、「去る」と言うためのやや丁寧な方法ですが、それでもかなり非公式です。
フォーマル:
* 请离开(qǐnglíkāi): これは「去ってください」と言う丁寧な方法です。
* 请你离开(qǐngnǐlíkāi): これは「去ってください」と言うより正式な方法であり、リクエストにもう少し重点を置いています。
* 请你出去(qǐngnǐchūqù): これは文字通り「外出してください」に翻訳され、それは誰かに部屋やエリアを離れるように頼む丁寧な方法です。
その他のオプション:
* 别烦我(biéfánwǒ): これは文字通り「私を悩ませないで」と翻訳し、誰かにあなたを放っておくように言うために使用できます。
* 你走吧(nǐzǒuba): これは文字通り「You Go」に翻訳され、他のオプションよりも少し受動的ですが、誰かに去るように言うために使用できます。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。
