>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

hui hou kakou you ka aloha pumehana?

このフレーズは文法的に正しいですが、その言い回しは少し珍しいです。 「後で温かい愛をもって」と言っているようなものです。 言うのはもっと自然かもしれません:

* a hui hou me ke aloha pumehana。 これは、「後で温かい愛を込めてお会いしましょう」と翻訳します。

* hui hou。 eia ka aloha pumehana。 これは「後で会いましょう。ここに暖かい愛があります」につながります。

どちらの場合も意味は同じですが、2番目のオプションは日常の会話でより一般的です。

ハワイアンを学んでいるのは素晴らしいことです! 他のフレーズを助けたいかどうか教えてください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。