これが故障です:
* フランスの植民地化: ラ・レニオンは17世紀にフランスによって植民地化されました。フランス語は、管理、教育、商業の公用語になりました。
* 権力の言語: 植民地人が権力を握ったとき、フランス語は彼らの権威と支配を強制するために使用されました。
* 文化的影響: 時間が経つにつれて、言語を含むフランスの文化は、島での生活のさまざまな側面に浸透しました。
* 植民地主義の遺産: ラ・レニオンは1946年に海外の部門の地位を獲得しましたが、フランス語は島の社会布に深く埋め込まれたままでした。
次のことに注意することが重要です。
* クレオール言語: ラ・レニオンには、réunioncreoleとして知られる活気のあるクレオール言語もあります 、フランス、アフリカ、マラガスカの影響が混在しています。クレオールは非公式に広く話されており、多くの住民の主要言語として機能しています。
* 多言語主義: ラ・レニオンの多くの人々は、バイリンガルまたは三言語でさえ、フランス語、クレオール、そして時には英語やマラガシーのような他の言語を話します。
したがって、フランス語は公用語ですが、ラ・レニオンの言語風景は複雑であり、その多様な文化遺産を反映しています。
