フォーマル:
* jusqu'àtrereprochainerencontre、jepenseraiàvous。 (これは最も文字通りの翻訳であり、正式なコンテキストに適しています。)
* en aittenant de vous revoir、je garderai hotre Souvenir。 (これは「もう一度お互いに会うまで、私はあなたの記憶を保ちます。」それは少し詩的な選択肢です。)
非公式:
* àbientôt、jepenseraiàtoi。 (これは、「すぐに参照」を意味する「àbientôt」を使用して、それを言うよりカジュアルな方法です。)
* j'aihâtederevoir、et jepenseraiàtoid'icilà。 (これは「もう一度お会いできるのが待ちきれません。それまであなたのことを考えています。」)
ロマンチック:
* j'Attends avec Impatience notre prochaine rencontre、et je ne t'oublierai pas d'icilà。 (これは「私は次の会議を待ち望んでいて、それまであなたを忘れない」に翻訳されます。)
「 avec愛情などのフレーズを追加することもできます 「(愛情を込めて)または「 avec tendresse 「(優しさで)最後に、暖かさのタッチを追加します。
最良の選択は、あなたの状況の文脈と、あなたが話している人との関係に依存します。
