フォーマル:
* j'habiteàlondres。 (これは最も一般的で簡単な方法です。)
非公式:
* jesuisàlondres。 (これは文字通り「私はロンドンにいる」に翻訳されますが、非公式の環境で「私はロンドンに住んでいる」という意味によく使用されます。)
より具体的:
* jerésideàlondres。 (これはより正式であり、そこに住む行為を強調しています。)
注: 前置詞「à」は、フランス語の地名の前に使用されます。
フォーマル:
* j'habiteàlondres。 (これは最も一般的で簡単な方法です。)
非公式:
* jesuisàlondres。 (これは文字通り「私はロンドンにいる」に翻訳されますが、非公式の環境で「私はロンドンに住んでいる」という意味によく使用されます。)
より具体的:
* jerésideàlondres。 (これはより正式であり、そこに住む行為を強調しています。)
注: 前置詞「à」は、フランス語の地名の前に使用されます。