翻訳の内訳は次のとおりです。
* enik - 私に
* santhoshamayi - 甘い
* チャッカラ - 砂糖
* kutta - 渇望/欲望
この文は文字通り「私は甘い砂糖を渇望している」という意味です。これは、マラヤーラム語で甘い歯を持っていることを表現する一般的な方法です。
翻訳の内訳は次のとおりです。
* enik - 私に
* santhoshamayi - 甘い
* チャッカラ - 砂糖
* kutta - 渇望/欲望
この文は文字通り「私は甘い砂糖を渇望している」という意味です。これは、マラヤーラム語で甘い歯を持っていることを表現する一般的な方法です。