>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 社会言語学

ウェールズのグレンジタウンは何と言いますか?

Grangetownには直接のウェールズに相当するものはありません。これは英語の名前で、直接翻訳されていません。

ただし、コンテキストに応じてこれらのオプションを試すことができます。

1。リテラル翻訳:

* tref y graw: これは最も文字通りの翻訳であり、「グランジの町」を意味します。これは少し不格好で、一般的には使用されない可能性があります。

2。記述オプション:

* tref yrystâd: これは「不動産の町」を意味し、グレンジタウンの住宅団地に言及している場合に使用できます。

* y dref fach: これは「小さな町」を意味し、カーディフの大都市と比較して地域を説明するために使用できます。

3。英語名の使用:

* Grangetown: 英語名は、特に正式な設定でウェールズ語でよく使用されます。

最終的に、ウェールズのグレンジタウンを参照する最良の方法は、特定の状況とあなたが話している聴衆に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。