>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 社会言語学

単語属性のフィリピン人の意味は何ですか?

「属性」のフィリピンの翻訳は、コンテキストに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般的な意味:

* カタンギアン: これは「属性」の最も一般的で直接的な翻訳であり、人または物の資質または特性を指します。

* Mga Katangian: これは「カタンギアン」の複数形式であり、複数の属性を参照するときに使用されます。

* Mga Katangian: これは、製品の説明のように、一連の属性を参照するためにも使用できます。

特定の意味:

* Mga Katangian: これは、機能や仕様などの製品またはアイテムの属性を参照するときに使用されます。

* Mga Katangian: これは、人格やスキルなど、人の資質を指すためにも使用できます。

* mga pag-aari: これは、法的または正式な意味で人または物の属性を指すときに使用されます。

文章の例:

* ang katangian ng isang mabuting lider ay ang katapatan、Integridad、カカヤハン (優れたリーダーの属性は、誠実さ、誠実さ、能力です。)

* ang mga katangian ng produktong ito ay ang tibay、ムランプショでマダリングガマチンをパーンジする。 (この製品の属性は、その耐久性、使いやすさ、低価格です。)

* ang mga katangian ng isang mahusay na guro ay ang pasensya、kakayahan sa pagtuturo、pagmamahal sa mga bata。 (良い教師の属性は、忍耐、教育スキル、子供への愛です。)

最終的に、「属性」の最良のフィリピン翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。