最も一般的:
* eisoes: これは、「すでに」の最も一般的で直接的な翻訳です。これは、ほとんどの状況で使用できる多目的な単語です。
その他のオプション:
* yn barod: これは文字通り「準備ができている」を意味しますが、特に準備または終了するものを参照する場合、一部のコンテキストでは「すでに」を意味するためにも使用できます。
* yn awr: これは「今」を意味しますが、何かがすでに起こっていることを表現するためにも使用できます。それはしばしば緊急性や即時性の感覚を持ちます。
例:
* rwyf wedi bwyta eisoes。 (私はすでに食べました。)
* mae'r bws yn barod i fynd。 (バスはすでに行く準備ができています。)
* rwy'n gwybod hynny yn awr。 (私はすでにそれを知っています。)
最終的に、「既に」の最良の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。
