第二言語読書における母国語の役割:複雑な関係
母国語(L1)と第二言語(L2)の読み物の関係は複雑で多面的です。 L1リーディングスキルはL2リーディングの強固な基盤を提供しますが、相互作用は単なる転送の問題ではありません。 L1が演じる重要な役割の内訳は次のとおりです。
プラスの影響:
* 認知基礎: L1リーディングは、音素認識、デコード、およびL2に移行できる理解戦略などの重要な認知スキルを開発します。
* メタ認知認識: L1リーディングエクスペリエンスは、メタ認知的認識を促進し、学習者が理解を監視し、読書戦略を調整し、読書プロセスを振り返ることができます。これは、L2リーディングにとって重要です。
* 知識ベース: L1リーディングは、語彙、背景知識、テキスト構造の理解を拡大し、L2テキストを理解するための貴重な基盤を提供します。
* 動機と自信: 肯定的なL1リーディングエクスペリエンスは、L2リーディング開発における学習者の動機と自信、重要な要因を高めることができます。
課題と考慮事項:
* 言語の違い: L1とL2には、異なるライティングシステム(例:ローマ対キリル語)、音韻構造、および文法パターンがあり、特定の適応と学習が必要です。
* 文化的影響: 文化によって、読書習慣、テキスト構造、および情報の理解と解釈の方法がさまざまである可能性があり、L2の読解力に影響を与えます。
* 干渉: L1の読み取り習慣と戦略は、L2の読み取りを妨げることがあり、誤解や新しい言語構造に適応する困難につながる場合があります。
* 言語習熟度: 強力なL1リテラシースキルは、L2リーディング開発を成功させるために不可欠です。 L1のスキルが限られていると、L2の進捗が妨げられます。
L2リーディングにL1を活用するための戦略:
* L1とL2:を明示的にリンクします 教師はL1を使用して、L2の概念を説明し、語彙サポートを提供し、モデルの読み戦略を提供できます。
* L1テキストを使用: L1テキストを利用して新しいL2の語彙、概念、および読書戦略を導入すると、2つの言語間の橋渡しが促進されます。
* 転送可能なスキルを促進する: 両方の言語にわたる音韻認識、デコード、理解戦略などの移転可能な読書スキルの開発に焦点を当てます。
* 背景知識の構築: L1とL2の両方で関連する背景知識を提供すると、L2テキストとの理解と関与を強化できます。
結論として、L1リーディングの強力な基盤は、L2リーディングの成功にとって非常に貴重です。ただし、言語的および文化的な違いに対処し、本質的なスキルの移転を促進し、学習者が第二言語での読書の複雑さをナビゲートするのに役立つ適切な足場を提供することが重要です。
