>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

私はマンダリンで逃したとどう思いますか?

コンテキストに応じて、マンダリンで「見逃した」と言う方法はいくつかあります。

一般的な欠落:

* 我錯過了(wǒcuòguòle) - これは「私は逃した」の最も一般的で文字通りの翻訳です。それは「私はそれを逃した」を意味し、バス、会議、または機会のようなものを逃すために使用できます。

* 我沒趕上(wǒméigǎnshàng) - これは「私は追いつかなかった」を意味します。あなたが過去に起こったことについて話しているとき、それはより具体的な「私は逃した」と言う方法です。

* 我沒來得及(wǒméiláidejí) - これは「時間がなかった」を意味します。それは、あなたが時間を使い果たしたので、あなたが何かをすることができなかったことを意味します。

誰かがいない:

* 我想你(wǒxiǎngnǐ) - これは「私はあなたがいなくて寂しい」を意味します。それはあなたの感情を表現するための一般的で直接的な方法です。

* 我很掛念你(wǒhěnguàniànnǐ) - これは「私はあなたがいなくて寂しいです」を意味します。それは「私はあなたがいなくて寂しい」と言うよりフォーマルで感情的な方法です。

* 我思念你(wǒsīniànnǐ) - これは「私はあなたを待ち望んでいます」を意味します。 「私はあなたがいなくて寂しい」と言うより詩的で表現力のある方法です。

特定の例:

* 我錯過了火車。(wǒcuòguòlehuǒchē。) - 列車に乗り遅れました。

* 我沒趕上會議。(wǒméigǎnshànghuìyì。) - 私は会議を逃しました。

* 我沒來得及去超市。(wǒméiláidejíqùchāoshì。) - スーパーマーケットに行く時間がありませんでした。

* 我想你了。(wǒxiǎngnǐle。) - 私はあなたがいなくて寂しいです。

* 我很掛念我的家人。(wǒhěnguàniànwǒdejiārén。) - 家族がとても恋しいです。

* 我思念我的朋友。(wǒsīniànwǒdepéngyou。) - 私は友達を切望しています。

コンテキストと伝えたい特定の意味に基づいて適切なフレーズを選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。