単純な過去のアクションの場合:
* estallé(e)à: これは最も一般的な翻訳であり、特異な被験者と複数の両方の被験者に使用されます。
* 例: *J ' suisallé aucinéma。**(私は映画館に行きました。)
* 例: * ils sontallésàlaplage。*(彼らはビーチに行きました。)
期間の過去のアクションの場合:
* estresté(e)à: これは「滞在」を意味し、より長い期間を意味します。
* 例: * Elle EstRestéeàParisPendant Une Semaine。*(彼女は1週間パリに滞在しました。)
特定の目的の場合:
* estallé(e)pour: これは「行った」ことを意味し、進む理由を強調します。
* 例: * il estalléauaumagasin pour acheter du pain。*(彼はパンを買うために店に行った。)
特定のアクションの場合:
* estallé(e) + infinitive: これは「 +動詞に移動した」に変換され、取られた特定のアクションについて説明します。
* 例: * Elle estAlléevoirun Film。*(彼女は映画を見に行った。)
覚えておいてください:
*「アッラー」は、被験者と共役する動詞です。
*「à」は、場所の前に使用される前置詞です。
*過去分詞「allé(e)」は性別と数字で主題と同意します。
最も正確な翻訳を選択するために、コンテキストを考慮することが常に最善です。
